zondag 30 september 2018
van Dale 166-170
166
Toen ik hem
vertelde dat hij de absurd hoge courtage
voortaan wel op zijn buik kon schrijven, werd hij laaiend.
Pieter
Waterdrinker, Tsjaikovskistraat 40,
285
courtage /kurtaӡә/ (de (v.); -s) percentsgewijs berekend
loon van makelaars, syn. makelaarsloon,
makelaarsprovisie, provisie (3)
167
Dit boek is
geschreven door een groot kenner van de fruitkweekkunst, die van menige boom de
vruchten heeft geplukt, die weet hoe de mango in India smaakt, de doerian in Syrië, de dadelpruim in
China, de avocado in Amerika, de boomtomaat in Nieuw-Zeeland en de vrucht van
de broodboom op Hawaï.
Wisława
Szymborska, Onverplichte lectuur, 29
doerian (de (m.); -s) 1 grote stekelige Indische vrucht 2 boom waaraan deze vrucht groeit (Durio zibethinus)
168
Zoals een
barokconcetto het formuleert:
‘Papier is van slechte huize, zijn vader is de lomp, zijn moeder het vod.’
Wisława
Szymborska, Onverplichte lectuur, 64
concetto /kɔntʃɛto/ (de (m.); concetti) 1 (letterk.) gezocht geestige wending
of zet
169
Volgens de
toenmalige theorieën was het water niet alleen debet aan de verspreiding van de
pest, maar ook aan alle mogelijke individuele ziekten die in de vorm van miasmen door de weerloze huid naar
binnen drongen.
Wisława
Szymborska, Onverplichte lectuur, 142
miasme (het; -n) miasma (zie ald.)
miasma (het; -‘s) 1
ben. voor uitwasemingen van rottende stoffen van moerassen e.d. die geacht
worden ziekten te veroorzaken, var. miasme;
– smetstof 2 (fig.) verpeste
atmosfeer, var. miasme
170
Onder de
beuken achter het kerkterrein zaten springstaarten
zich te goed te doen aan stukjes afgevallen blad.
Jon McGregor, Reservoir 13, 17
springstaart (de (m.)) 2
(in ’t mv.) orde van ongevleugelde insecten die aan het achterlijf een
springborstel of springvork hebben met welke, als zij met kracht uitgeslagen
worden, de diertjes reusachtige (in verhouding tot hun lichaamslengte van
enkele mm) sprongen kunnen doen (Collembola)
wolken 2992-2993
wolkenfragmenten uit August Willemsen, Bewaar deze brieven als je eigen tekeningen
2992
Er is duidelijk een atmosferische
laag waar we boven vliegen, en waarop de wolken drijven als goedaardige
beesten van gesponnen suiker. (105)
2993
Daarbij geen enkel sentimenteel gedoe
over het verleden (wat in Portugal zo onuitstaanbaar is), geen enkel respect
voor alles wat meer dan tien jaar oud is, en zo te zien geen zorgen over wat er
gebeuren moet als al deze wolkenkrabbers bouwvallig worden – wat toch
ééns moet gebeuren. (143)
driekleur 381
Rood en geel zijn de kleuren. Ik drink een flesje ijskoud
Mexicaans bier, superieur aan het Spaanse. Als het vliegtuig daalt wordt de
aarde van abstract weer concreet, huisje, boompje, beestje. De aankomst in
Málaga is eenvoudiger dan het vertrek in Madrid. De overgang, binnen de tijd
van 1 ½ uur, is opmerkelijk. Moorse huizen, meer palmen, kleinere, zwartere
mensen, zigeuners, hollere, vollere, vuilere kroegen, grotere glazen, planten
en bomen overdadiger, alles losser, ongecontroleerder, ontbonden door de zon.
August Willemsen, Bewaar
deze brieven als je eigen tekeningen, 105
geen verloren tijd 125
II:125-132
Marcel probeert via Saint-Loup een bezoek aan Mme de Guermantes te scoren. Hij herinnert zich nog zeer goed zijn bezoek aan Elstirs atelier in Balbec, en zou wat graag de schilderijen zien die Mme de Guermantes van hem bezit. Dat zal dan zonder Saint-Loup moeten gebeuren, want die heeft – door tussenkomst van zijn kapper, autrefois le garçon de l’ancien coiffeur de Napoléon III (127:15-16) – van zijn overste, le capitaine de Borodino (127:11), de toestemming gekregen om er een paar dagen op uit te trekken, een gunst waarvan hij gebruik wil maken om zijn maîtresse te vergezellen op haar jaarlijkse uitstap naar Brugge.
Kampcommandant M. de Borodino is bij zijn ondergeschikte opper- en onderofficieren van de kazerne van Doncières niet bijzonder geliefd. Hij is, via huwelijken, gelieerd aan de Napoleons I en III, waardoor hij als lid van de oude adel kan worden bestempeld. Saint-Loup, samen met de kliek rond Guermantes een lid van de Empire-adel, is in zijn professionele relatie met de kapitein een ondergeschikte militair, maar lijkt in hem, Borodino, non pas un vrai noble mais le petit-fils d’un fermier (129:17-18) te zien. Saint-Loup cultiveert zijn aristocratische status met holle vormelijkheden. Borodino daarentegen is werkelijk nog gehecht aan une noblesse dont les titres gardaient encore leur signification (130:37-38). Hij treedt op met waardigheid en spreekt sur un ton empreint à la fois d’une bienveillance sincère et une hauteur voulue (131:6-8) – nu behoorlijk anachronistische relicten van zijn voorvaderlijke keizerlijke connecties. Hij wandelt statig door de straten van de garnizoenstad, onderhoudt voortreffelijke connecties met vooraanstaande leden van de plaatselijke burgerij, maar vergeet prompt dat ze bestaan wanneer hij, in zijn streven om dichter bij de hoofdstad gekazerneerd te zijn – en bij de daar evoluerende hogere kringen waartegen hij zich maar al te graag zou aanschurken – naar Beauvais wordt overgeplaatst.
De vorige afleveringen van deze Proust-lectuur zijn hier te lezen: Rechercheur.
het overzicht 035
Afdrukken moet je altijd doen op het juiste moment. Hier was het juiste moment het verkeerde. Ik herinner mij dat ik de foto maakte omdat ik geïntrigeerd was door de fors op die lege binnenplaats van het Hôtel-Dieu in Rouen voortstappende vrouw. Uiteraard wou ik haar volledig in beeld, maar het toestel dat ik toen bediende was zo traag dat ik te laat kwam en – bijgevolg, in dit geval – op tijd. Want doordat mijn toestel de in miljoenen pixels opgedeelde lichtinval pas registreerde op het ogenblik dat de vrouw al het hoekje omging, kreeg ik opeens dit veel interessantere beeld. De geometrie van het gebouw en de leegte van de binnenplaats zetten zich af tegen de dynamiek van de figuur; de historiciteit van de negentiende-eeuwse architectuur contrasteert met het actuele en levende van de beweging – een beweging die op haar beurt op het punt van verdwijnen staat, wat alweer een herstel van de leegte inluidt. En dan is er nog dat extraatje, dat ik tijdens het maken van de foto niet had opgemerkt: het ook al gedeeltelijk achter een hoek schuilgaande – en daarmee voor een beeldrijm zorgende – silhouet van een gesculpteerde figuur, onder dat ene frivole krulletje gepositioneerd in een nis.
Rouen (F) – 060303
Abonneren op:
Posts (Atom)