zondag 18 november 2012

reactie / antireclame 3bis

Ik herlees nu al een tiental keer het Brodkey-fragment. Chinees of naar slecht Nederlands vertaald - hoe dan ook geen idee waar het over gaat.
SB

@SB
Je hebt groot gelijk. Dat boek is - door Paul Syrier - slecht vertaald uit het Engels, naar slecht Nederlands. Ik hervertaal, zonder het originele Engels bij de hand te hebben, dus vanuit het slechte Nederlands van Syrier, het citaat:

Optimisme, hoop: wij, Amerikanen, zijn verzot op reclame. Onze cultuur verzuipt in representaties van dingen die wij door arbeid willen verwerven, zonder garantie dat ze functioneren of het bewaren waard zijn. Hierdoor creëren we een neurastheniek heden in plaats van een traditie. Noem het een vorm van waanzin, een in dromen gedrenkt verlangen om ons historisch besef in te ruilen voor de toekomst.