maandag 6 juni 2011

proza in huis 151-155

151
Hermann Broch
Huguenau of de zakelijkheid
vertaald door Piet Meeuse

Ambo/Athenaeum – Polak & Van Gennep, 1988
359 p.
27 mei 1995, Brugge
400 frank

eigen stempel en nummer (‘1468’) in rode inkt

ongelezen


152
Harold Brodkey
Verhalen op vrijwel klassieke wijze
vertaald door Ronald Cohen

Amber, Amsterdam, 1993
681 p.
13 april 1993, Brussel
0

eigen stempel en nummer (‘1129’) in rode inkt; ter hoogte van p. 258 een kindertekening van T. met, door mij geschreven, de toevoeging ‘auto “oma rode auto”’ en de datum ‘26XII92’; en ter hoogte van p. 299 een recensie uit Knack van 1 september 1993 ‘Begrijpen is huiveren’ en een interview met Brodkey uit De Morgen van 15 april 1994: ‘Een beroemde beroemdheid’

gedeeltelijk gelezen in mei 1993


153
Joseph Brodsky
Kade der ongeneeslijken
vertaald door Sjaak Commandeur

De Bezige Bij, 1992
98 p.
8 december 1992, Brussel
0

eigen stempel en nummer (‘1086’) in rode inkt; ter hoogte van de titelbladzijde een essay uit De Morgen van 14 augustus 2002 van Benno Barnard: ‘Bezoek aan het dodeneiland’; en ter hoogte van p. 98 een strookje papier met daarop een uit rode arcering bestaande droedel

gelezen in juli 1993 en in mei 2001


154
Jan Brokken
Afrika

Atlas, 2001
509 p.
geen datum van verwerving
?

op het voorplat een prijssticker ‘ƒ 25,- / 458 F’

ongelezen


155
De gezusters Brontë
Verwoeste levens. Een selectie uit de brieven
vertaald door Ria Loohuizen

De Arbeiderspers (privé-domein 234), 1999
197 p.
geen datum van verwerving, Brugge
11,10 euro

geen bijzondere kenmerken

ongelezen