woensdag 30 januari 2013

De Toverberg 1

Er verscheen recent een nieuwe vertaling van De Toverberg. Ik las de nog steeds voortreffelijke vertaling van Pé Hawinkels uit 1975 en gebruikte de derde druk van 1980. Daarnaar verwijzen de paginanummers.

Introductie
<7> De schrijver maakt zich op om het verhaal te vertellen van Hans Castorp, een verhaal dat zijn verhaal is en dat zich afspeelt in een ‘ver’ verleden. Het speelt ‘voor een bepaald keerpunt, waarop een diepe kloof geslagen is in leven en bewustzijn…’; het speelt ‘in de wereld vóór de grote oorlog, met het begin waarvan zoveel begon dat waarschijnlijk nog maar net begonnen is’. <8> De schrijver neemt zich voor zijn verhaal ‘grondig’ te vertellen en zich daarbij niet al te veel aan te trekken van de geplogenheden met betrekking tot omvang en tijd die normaal gezien bij het vertellen van verhalen in acht worden genomen.